It’s a piece of cake. どういう意味でしょうか? 生徒に質問されましたが、 直訳すると、 「ケーキのかけらです」 ??となったようです。 慣用表現では、 「そんなの楽勝だよ!」 と訳しますね マンガの宇宙兄弟を読んでいれば、知っていると思います笑 It…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。